Questo è lavoro da Metilparaben

Qui ci vuole un nuovo generatore di traduzioni marocchino-italiano.

La frase che aveva attirato i sospetti su di lui innanzitutto. «Allah mi perdoni, non ho ucciso nessuno» così era stata tradotta la frase pronunciata al telefono dall’immigrato; le parole erano state lette come un riferimento alla sorte di Yara e invece Fikri ne ha dato ieri una diversa interpretazione. Per lui quello era un modo dire arabo, si stava arrabbiando perché la persona con cui era al telefono non gli rispondeva. Una specie di «Dio mio, cosa ti ho fatto di male?», che ognuno di noi avrà pronunciato centinaia di volte nella vita, insomma.

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...